|
|
|
|
| Tłumaczenia specjalistyczne: język angielski – Tłumaczenia audiowizualne - NOWOŚĆ! |
REKRUTACJA NA ROK AKADEMICKI 2010/2011 ROZPOCZNIE SIĘ 5 MAJA 2010Studia są prowadzone pod auspicjami Instytutu Filologii Angielskiej SWPS
Adresaci: osoby zainteresowane pracą tłumacza audiowizualnego. Specjalizacja poświęcona m.in. tłumaczeniom filmowym i telewizyjnym w formie napisów, w wersji lektorskiej i w dubbingu, czyli w polskiej wersji językowej w filmach dla dzieci. Warsztaty obejmują także tłumaczenia specjalistyczne dla osób niesłyszących oraz niewidomych (audiodeskrypcja). Jako pierwsza szkoła w Polsce oferujemy także warsztaty z lokalizacji gier komputerowych!
Cel: - zapoznanie uczestników z obowiązującymi normami prawnymi regulującymi wykonywanie zawodu tłumacza; Organizacja i tematyka zajęć: program obejmuje 240 godzin zajęć dydaktycznych, w tym interaktywne zajęcia ogólne dla wszystkich uczestników studiów z Tłumaczeń specjalistycznych obejmujące teorię przekładu, konwersatoria na temat specyfiki pracy tłumacza audiowizualnego, jak również warsztaty praktyczne w ramach poszczególnych specjalizacji tematycznych. Zajęcia obejmują: - wykłady gościnne prowadzone przez wybitnych specjalistów w danej dziedzinie, dające studentom możliwość zapoznania się z realną specyfiką pracy w konkretnych warunkach zawodowych; Warunki przystąpienia do studiów: kandydaci przystępują do rozmowy kwalifikacyjnej, która ma na celu sprawdzenie predyspozycji do wykonywania zawodu tłumacza audiowizualnego. Przeprowadzana jest w języku polskim oraz angielskim.
Przystępują do niej:
- absolwenci studiów wyższych niefilologicznych; - absolwenci studiów wyższych za granicą w kraju z obszaru języka angielskiego; - osoby legitymujące się certyfikatem potwierdzającym znajomość języka angielskiego z oceną niższą niż C lub jej odpowiednikiem; - absolwenci anglojęzycznych studiów filologicznych pierwszego stopnia z oceną niższą niż 4 na dyplomie. Osoby zwolnione z rozmowy kwalifikacyjnej: Warunki ukończenia studiów: uzyskanie średniej ze wszystkich przedmiotów na poziomie min. 60% oraz min. 40% osobno z każdego z przedmiotów wchodzących w skład średniej.
Czas trwania: dwa semestry Dokument ukończenia studiów: absolwenci otrzymują przewidziane ustawą świadectwo ukończenia Studiów Podyplomowych w Szkole Wyższej Psychologii Społecznej.
Kadra nauczająca: kierownikiem studiów jest dr Joanna Janecka – absolwentka UW na specjalizacji przekładoznawczej (mgr) i językoznawczej (dr), tłumacz przysięgły, dydaktyk, teoretyk i praktyk przekładu. Jej zainteresowania zawodowe obejmują wybrane zagadnienia językoznawstwa i przekładoznawstwa stosowanego i teoretycznego. Obecnie koncentruje się na języku specjalistycznym oraz językowej analizie diachronicznej i synchronicznej różnic między oryginałem a przekładem, zarówno intra- jak i interlingwalnym. Prowadzi kursy specjalizacyjne oraz warsztaty z zakresu tłumaczeń ogólnojęzykowych (kształcenie wyobraźni tłumaczeniowej). Zajęcia prowadzą tłumacze z wieloletnim doświadczeniem, opracowujący na codzień materiały telewizyjne i kinowe. Współpracujemy z Polskim Związkiem Niewidomych w zakresie projektów audiodeskrypcyjnych na potrzeby osób niewidomych i niedowidzących, a także ze studiami nagrań. Na zajęcia zapraszamy lektorów, pracowników studiów nagrań i in. Warsztaty prowadzą: Magdalena Balcerek, Anna Celińska, Dorota Dziadkiewicz, Krzysztof Kowalczyk, Sylwester Misiorek, Ewa Choba, Izabela Künstler, dr Agnieszka Szarkowska. Studia rekomendowane są przez Stowarzyszenie Tłumaczy Audiowizualnych STAW. Opłata za studia plus ewentualnie koszt wstępnego kursu intensywnego ok. 1 200 zł –1 500 zł (w zależności od liczby osób)
DEKLARACJA PŁATNOŚCIREKRUTACJA SEMESTR ZIMOWY 2010/2011Nabór na studia podyplomowe zaczyna się 5 maja 2010 roku i trwa do momentu wyczerpania limitu miejsc (lub do końca 30 września 2010). Przyjęcie kandydatów na studia następuje na podstawie kolejności zgłoszeń.
Telefon informacyjny dla kandydatów: +48 22 517 98 49
czynny od 5 maja do 15 października 2010r. od poniedziałku do piątku w godz. 9:00-18:00. NA STUDIA PODYPLOMOWE NALEŻY ZŁOŻYĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY:
1. formularz rekrutacyjny - wypełnienie formularza w Internecie jest pierwszym koniecznym etapem rekrutacji (po wypełnieniu należy wydrukować formularz), 2. odpis dyplomu ukończenia wyższej uczelni 3. dwa zdjęcia legitymacyjne (wymiary: 35mm x 45mm) 4. kserokopię odcinka opłaty kwalifikacyjnej, która wynosi 150 zł (po zakwalifikowaniu na studia stanowi część czesnego) 5. deklarację o warunkach odpłatności za studia (do wydrukowania po wypełnieniu internetowego formularza zgłoszeniowego) Uprzejmie informujemy, że wypełnię formularza rekrutacyjnego drogą internetową nie jest jednoznaczne z zakwalifikowaniem się na dany kierunek studiów podyplomowych. SPOSÓB SKŁADANIA DOKUMENTÓW: - dokumenty można składać w terminie 14 dni od momentu wypełnienia formularza rekrutacyjnego osobiście lub przez osoby trzecie, w siedzibie Uczelni (zaleca się, by przy składaniu dokumentów kandydat posiadał dowód osobisty) pocztą na adres: Szkoła Wyższa Psychologii Społecznej Centrum Kształcenia Praktycznego ul. Chodakowska 19/31, 03-815 Warszawa Uczelnia zastrzega sobie prawo do nieuruchomienia kierunku w przypadku niewystarczającej ilości zgłoszeń. Wpłat należy dokonywać na indywidualne subkonto
(wygenerowane po wypełnieniu formularza rekrutacyjnego SWPS) : Szkoła Wyższa Psychologii Społecznej Centrum Kształcenia Praktycznego ul. Chodakowska 19/31, 03-815 Warszawa w tytule prosimy wpisać nazwę wybranego kierunku Kasa uczelni czynna: poniedziałek-piątek: 9.00 - 14.00 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||